εἰκοσάμηνος: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />(âgé) de vingt mois.<br />'''Étymologie:''' [[εἴκοσι]], [[μήν]]². | |btext=ος, ον :<br />(âgé) de vingt mois.<br />'''Étymologie:''' [[εἴκοσι]], [[μήν]]². | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[de veinte meses de edad]] ὁ εἰ. [[ἀδελφός]] Theoc.<i>Ep</i>.16. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:04, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A twenty months old, AP7.662 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 727] von zwanzig Monaten, Leon. Al. 41 (VII, 662).
Greek (Liddell-Scott)
εἰκοσάμηνος: -ον, ἔχων εἴκοσι μηνῶν ἡλικίαν, Ἀνθ. ΙΙ. 7. 662.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
(âgé) de vingt mois.
Étymologie: εἴκοσι, μήν².
Spanish (DGE)
-ον
de veinte meses de edad ὁ εἰ. ἀδελφός Theoc.Ep.16.