ἀκουή: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(Autenrieth)
(big3_2)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[hearing]]; [[μετὰ]] πατρὸς ἀκουήν, ‘to [[hear]] [[tidings]]’ of [[father]]; [[ἕκαθεν]] δέ τε γίγνετ' [[ἀκουή]], ‘[[can]] be [[heard]]’ [[afar]], Il. 16.634.
|auten=[[hearing]]; [[μετὰ]] πατρὸς ἀκουήν, ‘to [[hear]] [[tidings]]’ of [[father]]; [[ἕκαθεν]] δέ τε γίγνετ' [[ἀκουή]], ‘[[can]] be [[heard]]’ [[afar]], Il. 16.634.
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἀκοή]].
}}
}}

Revision as of 12:10, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκουή Medium diacritics: ἀκουή Low diacritics: ακουή Capitals: ΑΚΟΥΗ
Transliteration A: akouḗ Transliteration B: akouē Transliteration C: akoui Beta Code: a)kouh/

English (LSJ)

ἡ, Ep. for ἀκοή (q.v.).

German (Pape)

[Seite 78] = ἀκοή, Hom. sechsmal, immer Versende, Iliad. 16, 634 ἕκαθεν δέ τε γίγνετ' ακουή, weithin hört man es, Od. 2, 308 μετ' ἀγαυοῦ πατρὸς ἀκουήν, um vom Vater zu hören, 4, 701. 5, 19. 14, 179. 17, 43 μετὰ πατρὸς ἀκουήν; – Eur. Dan. 50 ἀκουά.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκουή: ἡ, Ἐπ. ἀντὶ ἀκοὴ (ὃ ἴδε).

French (Bailly abrégé)

1 son, bruit entendu;
2 bruit recueilli, nouvelle.
Étymologie: p. *ἀκοϜή ; cf. ἀκοή et ἀκούω.

English (Autenrieth)

hearing; μετὰ πατρὸς ἀκουήν, ‘to hear tidings’ of father; ἕκαθεν δέ τε γίγνετ' ἀκουή, ‘can be heardafar, Il. 16.634.

Spanish (DGE)

v. ἀκοή.