ἀλητός: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(6_15)
(big3_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλητός''': ὁ, ποιητ. ἀντὶ [[ἀλετός]], εἰς ἀλ. ἐπράθη, ἐπωλήθη [[ὅπως]] ἀλέθῃ ἐν τῷ μύλῳ, Βαβρ. 29.1.
|lstext='''ἀλητός''': ὁ, ποιητ. ἀντὶ [[ἀλετός]], εἰς ἀλ. ἐπράθη, ἐπωλήθη [[ὅπως]] ἀλέθῃ ἐν τῷ μύλῳ, Βαβρ. 29.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[molido]], [[ἅλς]] Archig. en Orib.8.1.33.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀλητόν [[molienda]] Babr.29.1.
}}
}}

Revision as of 12:11, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλητός Medium diacritics: ἀλητός Low diacritics: αλητός Capitals: ΑΛΗΤΟΣ
Transliteration A: alētós Transliteration B: alētos Transliteration C: alitos Beta Code: a)lhto/s

English (LSJ)

(A), ὁ, poet. for ἀλετός, εἰς ἀ. ἐπράθη was sold

   A to grind in the mill, Babr.29.1.ἀλητόςἀλητός (B), ή, όν, Adj.

   A ground, Archig. ap. Orib.8.1.33.

German (Pape)

[Seite 95] ὁ, Mühle, Batr. 29, 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλητός: ὁ, ποιητ. ἀντὶ ἀλετός, εἰς ἀλ. ἐπράθη, ἐπωλήθη ὅπως ἀλέθῃ ἐν τῷ μύλῳ, Βαβρ. 29.1.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 molido, ἅλς Archig. en Orib.8.1.33.
2 subst. τὸ ἀλητόν molienda Babr.29.1.