ἀνάπαυλα: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> repos, pause ; κατ’ ἀναπαύλας THC par relais, <i>càd</i> par équipes alternantes ; cessation, arrêt;<br /><b>2</b> lieu de repos.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπαύω]].
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> repos, pause ; κατ’ ἀναπαύλας THC par relais, <i>càd</i> par équipes alternantes ; cessation, arrêt;<br /><b>2</b> lieu de repos.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπαύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[descanso]], [[reposo]] ὕπνον κἀνάπαυλαν ἤγαγεν S.<i>Ph</i>.638, cf. Pl.<i>Prm</i>.137b<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[descanso]], [[pausa]] κακῶν S.<i>El</i>.873, cf. <i>Ph</i>.878, μόχθων E.<i>Fr</i>.912.13, πόνων Th.2.38, σπουδῆς Pl.<i>Phlb</i>.30e.<br /><b class="num">2</b> plu. [[relevos]], [[turnos]] de obreros διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας Th.2.75.<br /><b class="num">II</b> [[lugar para descansar]] E.<i>Hipp</i>.1137, Pl.<i>Lg</i>.722c, del Hades εἰς ἀναπαύλας ἐκ κακῶν Ar.<i>Ra</i>.185<br /><b class="num">•</b>[[parada]], [[alto]] κατὰ τὴν ὁδόν Pl.<i>Lg</i>.625b, cf. Ar.<i>Ra</i>.113<br /><b class="num">•</b>[[fondeadero]] Ar.<i>Ra</i>.195.
}}
}}

Revision as of 12:12, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάπαυλα Medium diacritics: ἀνάπαυλα Low diacritics: ανάπαυλα Capitals: ΑΝΑΠΑΥΛΑ
Transliteration A: anápaula Transliteration B: anapaula Transliteration C: anapavla Beta Code: a)na/paula

English (LSJ)

ης, ἡ,

   A repose, rest, ὕπνον κἀνάπαυλαν ἤγαγεν S.Ph.638; κατ' ἀναπαύλας διῃρημένοι divided into reliefs, of workmen, Th.2.75.    2 c. gen. rei, rest from a thing, κακῶν S.El.873, cf. Ph.878; πόνων Th.2.38; τῆς σπουδῆς Pl.Phlb.30e.    II resting-place, E. Hipp.1137, Pl.Lg.722c; inn, Ar.Ra.113; ἀνάπαυλαι κατὰ τὴν ὁδόν Pl.Lg.625b; εἰς ἀναπαύλας ἐκ κακῶν (where there is a play upon the first sense) Ar.Ra.185, cf. 195.

German (Pape)

[Seite 200] ἡ, das Ausruhen, die Erholung, κακοῦ Soph. Phil. 634; El. 861; πόνων Thuc. 2, 38; Plat. Legg. II, 653 d; σπουδῆς Phil. 30 e; διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας, durch das Folgde erklärt, sich abwechselnd ruhend, und deshalb in zwei Abtheilungen arbeitend, Thuc. 2, 75; Ruheplatz, κατὰ τὴν ὁδόν Plat. Legg. I, 625 b.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάπαυλα: -ης, -ἡ, (ἀναπαύω) ἀνάπαυσις, ἀνακούφισις, καίριος σπουδὴ πόνου λήξαντος ὕπνον κἀνάπαυλαν ἤγαγεν Σοφ. Φ. 637· διῃρημένοι κατ’ ἀναπαύλας, διῃρημ. εἰς μέρη, ὥστε ὅταν τὸ ἓν ἐργάζηται, τὸ ἄλλο νὰ ἔχῃ ἀνάπαυλαν, δηλ. νὰ «ξεκουράζεται», Θουκ. 2. 75. 2) μετὰ γεν. πράγμ., ἀνάπαυσις ἀπό τινος πράγματος, κακῶν Σοφ. Ἠλ. 873, πρβλ. Φ. 878· πόνων Θουκ. 2. 38· τῆς σπουδῆς Πλάτ. Φίλ. 30E. ΙΙ. τόπος ἀναπαύσεως, ἀναπαυτήριον, Εὐρ. Ἱππ. 1137· ἰδίως πανδοχεῖον, Λατ. deversorium. Ἀριστοφ. Βάτρ. 113, Πλάτ. Νόμ. 722C· ἀνάπαυλαι κατὰ τὴν ὁδὸν αὐτόθι 625B· εἰς ἀναπαύλας ἐκ κακῶν (ἔνθα ὑπάρχει λογοπαίγνιον ἐπὶ τῆς πρώτης σημασίας τῆς λέξ.), Ἀριστ. Βάτρ. 185, πρβλ. 195.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 repos, pause ; κατ’ ἀναπαύλας THC par relais, càd par équipes alternantes ; cessation, arrêt;
2 lieu de repos.
Étymologie: ἀναπαύω.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
I 1descanso, reposo ὕπνον κἀνάπαυλαν ἤγαγεν S.Ph.638, cf. Pl.Prm.137b
c. gen. descanso, pausa κακῶν S.El.873, cf. Ph.878, μόχθων E.Fr.912.13, πόνων Th.2.38, σπουδῆς Pl.Phlb.30e.
2 plu. relevos, turnos de obreros διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας Th.2.75.
II lugar para descansar E.Hipp.1137, Pl.Lg.722c, del Hades εἰς ἀναπαύλας ἐκ κακῶν Ar.Ra.185
parada, alto κατὰ τὴν ὁδόν Pl.Lg.625b, cf. Ar.Ra.113
fondeadero Ar.Ra.195.