ἀντίφορτος: Difference between revisions

From LSJ

εἰ πλείονα δ' εἰδείης Σισύφου → if you were more intelligent than Sisyphus

Source
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />cargaison importée en échange de celle qu’on a exportée, fret de retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φόρτος]].
|btext=ου (ὁ) :<br />cargaison importée en échange de celle qu’on a exportée, fret de retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φόρτος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que es carga de retorno]] τοῦτον τῷ Βοιωτῷ ἀντίφορτον ἐξάγειν ... παραδίδωσι Ar.<i>Ach</i>.argumen.1<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[carga de retorno]], <i>BGU</i> 248.27 (I d.C.).
}}
}}

Revision as of 12:14, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίφορτος Medium diacritics: ἀντίφορτος Low diacritics: αντίφορτος Capitals: ΑΝΤΙΦΟΡΤΟΣ
Transliteration A: antíphortos Transliteration B: antiphortos Transliteration C: antifortos Beta Code: a)nti/fortos

English (LSJ)

ὁ,

   A return-freight, Arg.1 Ar.Ach.    II Subst. ἀντίφορτον, τό, load which balances another, BGU248.27(i A.D.).

German (Pape)

[Seite 263] ὁ, Gegenfracht, Argum. Ar. Acharn.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίφορτος: ὁ, φορτίον ἀνταλλαχθὲν πρὸς ἕτερον φορτίον, Ὑπόθεσις εἰς Ἀριστοφ. Ἀχαρν.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
cargaison importée en échange de celle qu’on a exportée, fret de retour.
Étymologie: ἀντί, φόρτος.

Spanish (DGE)

-ον
que es carga de retorno τοῦτον τῷ Βοιωτῷ ἀντίφορτον ἐξάγειν ... παραδίδωσι Ar.Ach.argumen.1
subst. τὸ ἀ. carga de retorno, BGU 248.27 (I d.C.).