ἀπισχυρίζομαι: Difference between revisions
(Bailly1_1) |
(big3_5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=s’opposer fortement à, tenir ferme, ne pas céder.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], ἰσχυρίζομαι. | |btext=s’opposer fortement à, tenir ferme, ne pas céder.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], ἰσχυρίζομαι. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[oponerse resueltamente]] abs. Th.1.140, Plu.2.81a, Eust.1278.53<br /><b class="num">•</b>c. prep. πρὸς τὰς ἡδονάς Plu.<i>Agis</i> 4, πρὸς τοὺς ἄλλους Them.<i>Or</i>.28.342c<br /><b class="num">•</b>[[resistir]], [[aguantar]] πρὸς [[δίψος]] Them.<i>Or</i>.11.149c.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[aferrarse firmemente]] κατὰ τὸ βέλτιστον Plu.<i>Per</i>.31.<br /><b class="num">2</b> fig. [[mantener]], [[asegurar]] c. inf. οἱ δὲ [[ἄντικρυς]] μὴ ποιήσειν [[ἀπεῖπον]], κρεῖσσον ἀπισχυρισάμενοι εἶναι ... se opusieron absolutamente a que hiciera eso, manteniendo con firmeza que era mejor ...</i> Procop.<i>Goth</i>.4.27.24, cf. D.C.38.7.1. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:15, 21 August 2017
English (LSJ)
A oppose firmly, give a flat denial, πρός τινα Th.1.140, cf. Plu.Per.31; πρὸς τὰς ἡδονάς Id.Agis 4,al.; hold out against, πρὸς δίψος Them.Or.11.149c. II set oneself to affirm, maintain a thing, ib.28.342c, Eust.1278.53, etc. III cling firmly, of the λεπάς, Sch.Ar.Pl.1096.
German (Pape)
[Seite 292] 1) dep. med., sich standhaft weigern, verweigern, Thuc. 1, 140, Ggstz συγχωρεῖν; Plut. πρός τινα Oth. 16. – 2) sich fest an etwas halten, τι νός, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπισχῡρίζομαι: ἀποθ., ἐπιμόνως ἐναντιοῦμαι, ἄντικρυς ἀρνοῦμαι, οἷς εἰ ξυγχωρήσετε. καὶ ἄλλο τι μεῖζον εὐθὺς ἐπιταχθήσεσθε..., ἀπισχυρισάμενοι δὲ σαφὲς ἂν καταστήσαιτε αὐτοῖς Θουκ. 1. 140· πρὸς τὰς ἡδονὰς Πλουτ. Ἆγις 4, κ. ἀλλ. ΙΙ. διισχυρίζομαι, ἐπιμένω, Εὐστ. 1278. 23, κτλ., Συνέσ. 167D· ἀναγινώσκεται δὲ ὑπὸ Δινδ. ἐν Σχολ. Ἀριστοφ. Πλ. 1097 ἀντὶ ἐπισχυρίζομαι: ― Ἐπίρρ., ἀπισχυριστικῶς, θετικῶς, διαρρήδην, Εὐστ. 1861. 41.
French (Bailly abrégé)
s’opposer fortement à, tenir ferme, ne pas céder.
Étymologie: ἀπό, ἰσχυρίζομαι.
Spanish (DGE)
I oponerse resueltamente abs. Th.1.140, Plu.2.81a, Eust.1278.53
•c. prep. πρὸς τὰς ἡδονάς Plu.Agis 4, πρὸς τοὺς ἄλλους Them.Or.28.342c
•resistir, aguantar πρὸς δίψος Them.Or.11.149c.
II 1aferrarse firmemente κατὰ τὸ βέλτιστον Plu.Per.31.
2 fig. mantener, asegurar c. inf. οἱ δὲ ἄντικρυς μὴ ποιήσειν ἀπεῖπον, κρεῖσσον ἀπισχυρισάμενοι εἶναι ... se opusieron absolutamente a que hiciera eso, manteniendo con firmeza que era mejor ... Procop.Goth.4.27.24, cf. D.C.38.7.1.