δημοκόλαξ: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰς ἂν εὕροις μηχανάς· γυνὴ γὰρ εἶ → you will find many ruses: you are a woman

Source
(Bailly1_1)
(big3_11)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ακος (ὁ) :<br />flatteur du peuple.<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[κόλαξ]].
|btext=ακος (ὁ) :<br />flatteur du peuple.<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[κόλαξ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ακος, ὁ<br />[[adulador del pueblo]] πᾶς τύραννος ἐκ δημοκόλακος φύεται D.H.6.60, cf. Luc.<i>Dem.Enc</i>.31, de César, D.C.<i>Epit.Xiph</i>.10.7, de los sofistas, op. πολιτικός Mich.<i>in EN</i> 616.13.
}}
}}

Revision as of 12:23, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δημοκόλαξ Medium diacritics: δημοκόλαξ Low diacritics: δημοκόλαξ Capitals: ΔΗΜΟΚΟΛΑΞ
Transliteration A: dēmokólax Transliteration B: dēmokolax Transliteration C: dimokolaks Beta Code: dhmoko/lac

English (LSJ)

ακος, ὁ,

   A mob-flatterer, D.H.6.60, Luc.Dem.Enc.31.

German (Pape)

[Seite 563] ακος, ὁ, Volksschmeichler, Dion. Hal. 6, 60; Luc. Dem. enc. 31.

Greek (Liddell-Scott)

δημοκόλαξ: ὁ, ὁ τὸν δῆμον κολακεύων, Διον.Ἁλ. 6.60, Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ.31.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
flatteur du peuple.
Étymologie: δῆμος, κόλαξ.

Spanish (DGE)

-ακος, ὁ
adulador del pueblo πᾶς τύραννος ἐκ δημοκόλακος φύεται D.H.6.60, cf. Luc.Dem.Enc.31, de César, D.C.Epit.Xiph.10.7, de los sofistas, op. πολιτικός Mich.in EN 616.13.