δόκανα: Difference between revisions

From LSJ

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />pièces de bois parallèles reliées par des traverses.<br />'''Étymologie:''' [[δοκός]].
|btext=ων ([[τά]]) :<br />pièces de bois parallèles reliées par des traverses.<br />'''Étymologie:''' [[δοκός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ων, τά<br />en Esparta, monumento consistente en [[dos postes]] unidos por travesaños como imagen anicónica de los Dioscuros, Plu.2.478a, cf. <i>EM</i> 282.5G.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de *<i>dok</i>-, la r. que da lugar a [[δέκομαι]], [[δέχομαι]] q.u.
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δόκᾰνα Medium diacritics: δόκανα Low diacritics: δόκανα Capitals: ΔΟΚΑΝΑ
Transliteration A: dókana Transliteration B: dokana Transliteration C: dokana Beta Code: do/kana

English (LSJ)

τά, (δοκός) at Sparta,

   A two upright parallel bars joined towards each end (as symbols of the Dioscuri), Plu.2.478a.

German (Pape)

[Seite 652] τά, nach Plut. de frat. am. 1 zwei parallele mit Querstücken verbundene Hölzer, παλαιὰ τῶν Διοσκούρων ἀφιδρύματα, das noch jetzt übliche astronomische Zeichen des Zwillingsgestirns, II.

Greek (Liddell-Scott)

δόκανα: τά, [δοκὸς] ἐν Σπάρτη, σύμβολον τῶν Διοσκούρων, «ἔστι δὲ δύο ξύλα παράλληλα δυσὶ πλαγίαις ἐπεζευγμένα» (τὸ καὶ νῦν ἐν χρήσει ἀστρονομικὸν σημεῖον τῶν Διοσκούρων), Πλούτ. 2. 478Α· ἴδε Λεξ. Ἀρχαιοτ.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
pièces de bois parallèles reliées par des traverses.
Étymologie: δοκός.

Spanish (DGE)

-ων, τά
en Esparta, monumento consistente en dos postes unidos por travesaños como imagen anicónica de los Dioscuros, Plu.2.478a, cf. EM 282.5G.

• Etimología: Deriv. de *dok-, la r. que da lugar a δέκομαι, δέχομαι q.u.