ἐμπερινοέω: Difference between revisions

From LSJ

χωρίον ἔνθα οὐ προσβατὸν θανάτῳ → a spot where it is not accessible to death, a place where was no point accessible by death, a place where death was forbidden to set foot

Source
(6_2)
(big3_14)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμπερινοέω''': [[περιλαμβάνω]] ἐν τῷ νῷ, περινοῶ ἐν τῇ διανοίᾳ, Ἐπίκουρ. Ἀποσπ. σ. 20 Orelli.
|lstext='''ἐμπερινοέω''': [[περιλαμβάνω]] ἐν τῷ νῷ, περινοῶ ἐν τῇ διανοίᾳ, Ἐπίκουρ. Ἀποσπ. σ. 20 Orelli.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[idear]], [[inventar]] en v. pas. φάσμα ... ἐνπερινενοημένον Epicur.<i>Fr</i>.[26.41] 5.
}}
}}

Revision as of 12:29, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπερινοέω Medium diacritics: ἐμπερινοέω Low diacritics: εμπερινοέω Capitals: ΕΜΠΕΡΙΝΟΕΩ
Transliteration A: emperinoéō Transliteration B: emperinoeō Transliteration C: emperinoeo Beta Code: e)mperinoe/w

English (LSJ)

   A include in the thought of, συνάψαι φάσμα τούτοις ἐμπερινενοημένον Epicur.Nat.11.9.

German (Pape)

[Seite 812] darin von allen Seiten überlegen, Epicur. Sg. Hercul. p. 20, 5, Or.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπερινοέω: περιλαμβάνω ἐν τῷ νῷ, περινοῶ ἐν τῇ διανοίᾳ, Ἐπίκουρ. Ἀποσπ. σ. 20 Orelli.

Spanish (DGE)

idear, inventar en v. pas. φάσμα ... ἐνπερινενοημένον Epicur.Fr.[26.41] 5.