subterfugio: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → Hominem non velle significat silentium → Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will

Menander, Monostichoi, 223
(3_12)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[subter]]-[[fugio]], fūgī, ere, I) intr. [[unter]] der [[Hand]]-, [[insgeheim]] [[entfliehen]], [[entwischen]], [[sich]] [[heimlich]] [[entziehen]], Plaut. u. ICt. – II) tr. [[entfliehen]], [[entgehen]], [[vermeiden]], [[mare]], Plaut.: poenam, Cic.: [[periculum]], Cic.: tempestatem belli, Liv.
|georg=[[subter]]-[[fugio]], fūgī, ere, I) intr. [[unter]] der [[Hand]]-, [[insgeheim]] [[entfliehen]], [[entwischen]], [[sich]] [[heimlich]] [[entziehen]], Plaut. u. ICt. – II) tr. [[entfliehen]], [[entgehen]], [[vermeiden]], [[mare]], Plaut.: poenam, Cic.: [[periculum]], Cic.: tempestatem belli, Liv.
}}
{{esel
|sltx=[[ἀποφυγή]]
}}
}}

Revision as of 06:43, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

subter-fŭgĭo: fūgi, 3, v. n. and
I a.
I Neutr., to flee secretly or by stealth, to get off (so very rare): subterfugisse sic mihi hodie Chrysalum, Plaut. Bacch. 4, 6, 2; Dig. 42, 6, 20.—
II Act., to escape, evade, avoid, shun (class.; a favorite word of Cic.): mare, Plaut. Merc. 1, 2, 83: vim criminum, Cic. Verr. 1, 3, 8: imprudentiam, id. ib. 1, 4, 13: militiam, id. Off. 3, 26, 97: poenam aut calamitatem, id. Caecin. 34, 100: periculum, id. Fam. 15, 1, 4: omnia quasi fata, id. Lael. 10, 35: tempestatem Punici belli, Liv. 31, 10: jus fisci, Suet. Vesp. 23.—With inf.: dicere, Quint. Decl. 6, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subterfŭgĭō,¹² fūgī, ĕre,
1 intr., fuir subrepticement : alicui Pl. Bacch. 771, fuir sous le nez de qqn
2 tr., se dérober à, échapper à, esquiver : Cic. Verr. 2, pr. 8 ; Off. 3, 97 ; Cæc. 100 ; Læl. 35.

Latin > German (Georges)

subter-fugio, fūgī, ere, I) intr. unter der Hand-, insgeheim entfliehen, entwischen, sich heimlich entziehen, Plaut. u. ICt. – II) tr. entfliehen, entgehen, vermeiden, mare, Plaut.: poenam, Cic.: periculum, Cic.: tempestatem belli, Liv.

Spanish > Greek

ἀποφυγή