escape: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably

Sophocles, Antigone, 1031-2
m (Text replacement - "<b class="b2">Pers.</b>" to "''Pers.''")
(2)
Line 13: Line 13:
<b class="b2">Have a narrow escape</b>: see under [[narrow]].
<b class="b2">Have a narrow escape</b>: see under [[narrow]].
<b class="b2">Escape is not easy</b>: V. ἐστὶ δʼ οὐκ εὐέξοδον (Aesch., ''Pers.'' 688).
<b class="b2">Escape is not easy</b>: V. ἐστὶ δʼ οὐκ εὐέξοδον (Aesch., ''Pers.'' 688).
}}
{{esel
|sltx=[[ἔκπτωσις]], [[ἀνάφυξις]], [[ἐκπλοκή]], [[ἔκροια]], [[ἀναφυγή]], [[ἔκδυσις]], [[ἀποστροφή]]
}}
}}

Revision as of 07:04, 22 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 282.jpg

v. trans. or absol.

P. and V. φεύγειν, ἐκφεύγειν, διαφεύγειν, ἀποφεύγειν, παρέρχεσθαι, ἐκδιδράσκειν (Eur., Heracl. 14) (absol.), Ar. and P. ἀποδιδράσκειν, διαδιδράσκειν (absol.), V. φυγγάνειν, ἐκφυγγάνειν, ἀλύσκειν, ἐξαλύσκειν, ὑπεκτρέχειν, ἐκκυλίνδεσθαι (gen.) (also Xen.). Escape notice of: P. and V. λανθάνειν (acc.), V. λήθειν (acc.), P. διαλανθάνειν (acc.). Slip through the fingers: see under slip. It escapes my memory: P. διαφεύγει με. Slip out of: P. and V. ἐκδύεσθαι (acc. or gen.), V. ὑπεκδύεσθαι (acc.) (Eur., Cycl.); see also back out. V. intrans. Get off: P. and V. ἀπαλλάσσειν, ἐξαπαλλάσσεσθαι. Escape in safety to: P. and V. σώζεσθαι εἰς (acc.), V. ἐκσώζεσθαι εἰς (acc.). Escape privily: P. and V. ὑπεκφεύγειν. subs. P. and V. φυγή, ἡ, P. διαφυγή, ἡ, ἀποφυγή. ἡ. Way of escape: P. and V. ἀποστροφή, ἡ, ἔξοδος, ἡ, V. ἐκτροπή, ἡ, ἄλυξις, ἡ, ἔκβασις, ἡ. Have a narrow escape: see under narrow. Escape is not easy: V. ἐστὶ δʼ οὐκ εὐέξοδον (Aesch., Pers. 688).

Spanish > Greek

ἔκπτωσις, ἀνάφυξις, ἐκπλοκή, ἔκροια, ἀναφυγή, ἔκδυσις, ἀποστροφή