κυνάριον: Difference between revisions

From LSJ

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source
(Bailly1_3)
(eksahir)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />petit chien, petite chienne.<br />'''Étymologie:''' [[κύων]].
|btext=ου (τό) :<br />petit chien, petite chienne.<br />'''Étymologie:''' [[κύων]].
}}
{{eles
|esgtx=[[figura de un perrito]]
}}
}}

Revision as of 10:29, 22 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῠνάριον Medium diacritics: κυνάριον Low diacritics: κυνάριον Capitals: ΚΥΝΑΡΙΟΝ
Transliteration A: kynárion Transliteration B: kynarion Transliteration C: kynarion Beta Code: kuna/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of κύων,

   A little dog, puppy, Pl.Euthd. 298d, X. Cyr.8.4.20, Theopomp.Com.90, Alc.Com.33, Ev.Matt.15.26; small waxen image of a dog used in magic, PMag.Par.1.2945: less correct than κυνίδιον acc. to Phryn.157; but κυνάριον καὶ κυνίδιον δόκιμα Id.PSp.84 B.

Greek (Liddell-Scott)

κῠνάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ κύων, Πλάτ. Εὐθύδ. 298D, Ξεν. Κύρ. 8. 4, 20, Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 19, Ἀλκαῖ Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 4· ἀλλὰ θεωρεῖται ὡς τύπος ἧττον δόκιμος τοῦ κυνίδιον, πρβλ. Λοβ. Φρύν. 180.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petit chien, petite chienne.
Étymologie: κύων.

Spanish

figura de un perrito