ἐγκαίνια: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
(big3_13)
(strοng)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ων, τά<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνκ- frec. en inscr.<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [sg. <i>SEG</i> 40.1622 (imper.), Gr.Naz.M.36.612C, Epiph.Const.<i>Hom</i>.M.43.468A]<br />[[dedicación]], [[consagración]] c. gen. obj. τῆς εἰκόνος LXX <i>Da</i>.3.2θ, καὶ ἐν ἐγκαινίοις τείχους ... ποιῆσαι ἐ. LXX 2<i>Es</i>.22.27<br /><b class="num">•</b>entre los hebreos [[fiesta de dedicación o consagración]] en conmemoración de la [[renovación del Templo]] instaurada por Judas Macabeo τὰ ἐ. τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ LXX 2<i>Es</i>.6.16, 17, ἐγένετο τότε τὰ ἐ. ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις <i>Eu.Io</i>.10.22, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.124, ἐ. τιμᾶσθαι, παλαιὸς νόμος Gr.Naz.M.36.608A, ἑπτὰ μὲν (ἡμέραι) τῶν ἐγκαινίων siete días de de fiesta por las consagraciones</i> Thdt.<i>Qu.in</i> 3<i>Re</i>.p.148<br /><b class="num">•</b>entre los crist. [[fiesta anual de la dedicación o la renovación de la fiesta de la resurrección de Cristo]] οὐχ ἡ πρώτη Κυριακὴ τὸ ἐγκαίνιον ἦν; Gr.Naz.l.c., αὕτη ἡ ἑορτὴ τοῦ παντὸς κόσμου, ἐγκαίνιον ὁμοῦ καὶ σωτήριον Epiph.Const.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[fiesta de la dedicación o consagración de una iglesia]] σὺ ... Αὔγουστε ... τὰ ἐ. ἐπιτελέσειας Ath.Al.<i>Apol.Const</i>.18.3, τὰ ἐνκένια (<i>sic</i>) ἤτοι ἡ [[ἀνιέρωσις]] τοῦ ἁγίου θυσιαστηρίου τοῦ ... ἀποστόλου <i>IIsol.Mil</i>.50 (crist.), τοῦ ἁγίου Μάρκου <i>SEG</i> 8.29.2 (Palestina V/VI d.C.), cf. <i>IGCh</i>.233(4).1 (Mindos, biz.)<br /><b class="num">•</b>fig. ψυχῆς ... τὰ ἐ. Gr.Naz.M.36.613C.
|dgtxt=-ων, τά<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνκ- frec. en inscr.<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [sg. <i>SEG</i> 40.1622 (imper.), Gr.Naz.M.36.612C, Epiph.Const.<i>Hom</i>.M.43.468A]<br />[[dedicación]], [[consagración]] c. gen. obj. τῆς εἰκόνος LXX <i>Da</i>.3.2θ, καὶ ἐν ἐγκαινίοις τείχους ... ποιῆσαι ἐ. LXX 2<i>Es</i>.22.27<br /><b class="num">•</b>entre los hebreos [[fiesta de dedicación o consagración]] en conmemoración de la [[renovación del Templo]] instaurada por Judas Macabeo τὰ ἐ. τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ LXX 2<i>Es</i>.6.16, 17, ἐγένετο τότε τὰ ἐ. ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις <i>Eu.Io</i>.10.22, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.124, ἐ. τιμᾶσθαι, παλαιὸς νόμος Gr.Naz.M.36.608A, ἑπτὰ μὲν (ἡμέραι) τῶν ἐγκαινίων siete días de de fiesta por las consagraciones</i> Thdt.<i>Qu.in</i> 3<i>Re</i>.p.148<br /><b class="num">•</b>entre los crist. [[fiesta anual de la dedicación o la renovación de la fiesta de la resurrección de Cristo]] οὐχ ἡ πρώτη Κυριακὴ τὸ ἐγκαίνιον ἦν; Gr.Naz.l.c., αὕτη ἡ ἑορτὴ τοῦ παντὸς κόσμου, ἐγκαίνιον ὁμοῦ καὶ σωτήριον Epiph.Const.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[fiesta de la dedicación o consagración de una iglesia]] σὺ ... Αὔγουστε ... τὰ ἐ. ἐπιτελέσειας Ath.Al.<i>Apol.Const</i>.18.3, τὰ ἐνκένια (<i>sic</i>) ἤτοι ἡ [[ἀνιέρωσις]] τοῦ ἁγίου θυσιαστηρίου τοῦ ... ἀποστόλου <i>IIsol.Mil</i>.50 (crist.), τοῦ ἁγίου Μάρκου <i>SEG</i> 8.29.2 (Palestina V/VI d.C.), cf. <i>IGCh</i>.233(4).1 (Mindos, biz.)<br /><b class="num">•</b>fig. ψυχῆς ... τὰ ἐ. Gr.Naz.M.36.613C.
}}
{{StrongGR
|strgr=neuter plural of a presumed [[compound]] from ἐν and [[καινός]]; innovatives, i.e. ([[specially]]) [[renewal]] (of [[religious]] services [[after]] the Antiochian [[interruption]]): [[dedication]].
}}
}}

Revision as of 17:46, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαίνια Medium diacritics: ἐγκαίνια Low diacritics: εγκαίνια Capitals: ΕΓΚΑΙΝΙΑ
Transliteration A: enkaínia Transliteration B: enkainia Transliteration C: egkainia Beta Code: e)gkai/nia

English (LSJ)

τά, (καινός)

   A feast of renovation or consecration, Thd.Da. 3.2, LXX 2 Es.6.16; esp. that established by Judas Maccabaeus at the reconsecration of the Temple, Ev.Jo.10.22.

German (Pape)

[Seite 704] τά, bei den Juden das Erneuerungsfest, zum Andenken an den wieder aufgebau'ten Tempel, LXX., N. T.; bei den Christen das Auferstehungsfest, K. S.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαίνια: τά, (καινὸς) ἑορτὴ ἀνανεώσεως ἢ καθιερώσεως, Ἑβδ. (Δαν. Γ΄, 2)· ἰδίως ἡ ὁρισθεῖσα ὑπὸ Ἰούδα τοῦ Μακκαβαίου κατὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ ναοῦ, Εὐαγγ. κ. Ἰω. 10. 22, πρβλ. ἐγκαινισμός. ΙΙ. ὀνομασία τοῦ Πάσχα, Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
fête d’inauguration (d’un temple) chez les Juifs.
Étymologie: ἐν, καινός.

Spanish (DGE)

-ων, τά

• Grafía: graf. ἐνκ- frec. en inscr.

• Morfología: [sg. SEG 40.1622 (imper.), Gr.Naz.M.36.612C, Epiph.Const.Hom.M.43.468A]
dedicación, consagración c. gen. obj. τῆς εἰκόνος LXX Da.3.2θ, καὶ ἐν ἐγκαινίοις τείχους ... ποιῆσαι ἐ. LXX 2Es.22.27
entre los hebreos fiesta de dedicación o consagración en conmemoración de la renovación del Templo instaurada por Judas Macabeo τὰ ἐ. τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ LXX 2Es.6.16, 17, ἐγένετο τότε τὰ ἐ. ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις Eu.Io.10.22, cf. Clem.Al.Strom.1.21.124, ἐ. τιμᾶσθαι, παλαιὸς νόμος Gr.Naz.M.36.608A, ἑπτὰ μὲν (ἡμέραι) τῶν ἐγκαινίων siete días de de fiesta por las consagraciones Thdt.Qu.in 3Re.p.148
entre los crist. fiesta anual de la dedicación o la renovación de la fiesta de la resurrección de Cristo οὐχ ἡ πρώτη Κυριακὴ τὸ ἐγκαίνιον ἦν; Gr.Naz.l.c., αὕτη ἡ ἑορτὴ τοῦ παντὸς κόσμου, ἐγκαίνιον ὁμοῦ καὶ σωτήριον Epiph.Const.l.c.
fiesta de la dedicación o consagración de una iglesia σὺ ... Αὔγουστε ... τὰ ἐ. ἐπιτελέσειας Ath.Al.Apol.Const.18.3, τὰ ἐνκένια (sic) ἤτοι ἡ ἀνιέρωσις τοῦ ἁγίου θυσιαστηρίου τοῦ ... ἀποστόλου IIsol.Mil.50 (crist.), τοῦ ἁγίου Μάρκου SEG 8.29.2 (Palestina V/VI d.C.), cf. IGCh.233(4).1 (Mindos, biz.)
fig. ψυχῆς ... τὰ ἐ. Gr.Naz.M.36.613C.

English (Strong)

neuter plural of a presumed compound from ἐν and καινός; innovatives, i.e. (specially) renewal (of religious services after the Antiochian interruption): dedication.