φόρετρον
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
τό,
A expenses of transport, PCair.Zen.13.2 (iii B. C.), Wilcken Chr.30i7 (iii/ii B. C.), Ostr.Bodl. ii 14 (ii/i B. C.), Poll.7.133, etc.; also φόρεθρον, Gloss.
German (Pape)
[Seite 1299] τό, Trägerlohn, Poll. 133.