ἐκτοιχωρυχέω

From LSJ
Revision as of 09:20, 30 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")

σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτοιχωρῠχέω Medium diacritics: ἐκτοιχωρυχέω Low diacritics: εκτοιχωρυχέω Capitals: ΕΚΤΟΙΧΩΡΥΧΕΩ
Transliteration A: ektoichōrychéō Transliteration B: ektoichōrycheō Transliteration C: ektoichorycheo Beta Code: e)ktoixwruxe/w

English (LSJ)

   A break into a house and rob it: generally, pillage, plunder, τοὺς βίους Plb.4.18.8; τὴν βασιλείαν Id.18.55.2.

German (Pape)

[Seite 782] durch Einbruch plündern, übh. ausplündern, wie ein Dieb, τοὺς βίους, τὴν βασιλείαν, Pol. 4, 18, 8. 18, 38, 2.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκτοιχωρῠχέω: εἰσέρχομαι βιαίως εἰς οἰκίαν καὶ γυμνώνω αὐτήν, καθόλου, διαρπάζω, λαφυραγωγῶ, τοὺς βίους Πολύβ. 4. 18, 8· ἐξετοιχώρυσε τὴν βασιλείαν ὁ αὐτ. 18. 38, 2.

Spanish (DGE)

abrir un boquete para desvalijar, saquear ἐξετοιχωρύχησαν τοὺς βίους saquearon las haciendas Plb.4.18.8, τὴν βασιλείαν Plb.18.55.2.

Russian (Dvoretsky)

ἐκτοιχωρῠχέω: досл. совершать кражу со взломом, перен. грабить (τοὺς βίους Polyb.), тж. обкрадывать (τὴν βασιλείαν Polyb.).