μεταλλουργεῖον
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
English (LSJ)
τό, A mine, D.S.5.38.
German (Pape)
[Seite 149] τό, Ort, wo Metalle verarbeitet werden, D. Sic. 5, 38.
Greek (Liddell-Scott)
μεταλλουργεῖον: τό, μεταλλεῖον, Διόδ. 5. 38.
Russian (Dvoretsky)
μεταλλουργεῖον: τό рудник, копи Diod.