crush
Νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → Iuvenem magis tacere quam fari decet → Dem jungen Mann steht Schweigen mehr als Reden an
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Break in pieces: συντρίβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (Plat. but rare P.),V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν.
Squeeze: Ar. and P. πιέζειν, θλίβειν, P. συμπιέζειν.
Met., weigh down: P. and V. πιέζειν.
Be crushed: P. and V. πιέζεσθαι, βαρύνεσθαι.
Subdue: P. and V. χειροῦσθαι, καταστρέφεσθαι, κατεργάζεσθαι.
Put an end to, check: P. and V. παύειν, κατέχειν, Ar. and P. καταπαύειν.
Crush by war: P. καταπολεμεῖν (acc.).
Crushed beneath the roots of Etna: V. ἰπούμενος ῥίζαισιν Αἰτναίαις ὕπο (Aesch., P.V. 365).
Ere ye be crushed by blows, why tarry ye to rice and dash together at the gates? V. πρὶν κατεξάνθαι βολαῖς τί μέλλετʼ ἄρδην πάντες ἐμπίπτειν πύλαις; (Eur., Phoen. 1145).
Easy to crush: P. εὔληπτος, εὐκαθαίρετος.
subs.