μυχή

From LSJ
Revision as of 09:17, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῠχή Medium diacritics: μυχή Low diacritics: μυχή Capitals: ΜΥΧΗ
Transliteration A: mychḗ Transliteration B: mychē Transliteration C: mychi Beta Code: muxh/

English (LSJ)

ἡ,
A = μυχός, f.l. in Suid.
II = ἀμυχή, Gal.17(1).963.

German (Pape)

[Seite 224] ἡ, = μτχός, f. L. bei Suid.

Greek Monolingual

μυχή, ἡ (Α)
1. (κατά το λεξ. Σούδα) (εσφ. γρφ.) αντί μυχός
2. αμυχή.