ἄκλεπτος
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
ον, not stealing, not deceiving, S.Fr.690.
Spanish (DGE)
German (Pape)
[Seite 74] nicht betrügend, Soph frg. 615.
Greek (Liddell-Scott)
ἄκλεπτος: -ον, ὁ μὴ κλέπτων, μὴ ἀπατῶν, Σοφ. Ἀποσπ. 615.