ἐξάλειψις
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
English (LSJ)
[ᾰ], εως, ἡ, A whitewashing, τοῦ ἀποδυτηρίου BCH23.566 (Delph., iii B.C.). II blotting out, destruction, LXX Mi.7.11, al.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 enlucido, revoque, enjalbegado γᾶς λευ[κ] ᾶς ἐν τὰν ἐξάλειψιν τοῦ ἀποδυτηρίου CID 2.139.21, cf. 19 (III a.C.).
2 borradura, tachadura ὡς ... τὰς ... ἀπογραφὰς μικροῦ δεῖν παντελῆ παθεῖν ἐξάλειψιν Eus.HE 9.8.5.
3 destrucción, exterminio ἐ. σου ἡ ἡμέρα ἐκείνη LXX Mi.7.11, νεανίσκον, καὶ παρθένον ... καὶ γυναῖκας ἀποκτείνατε εἰς ἐξάλειψιν LXX Ez.9.6, cf. Gr.Nyss.M.46.224A, Pall.V.Chrys.18.137, οὐκ ἂν δοίην εἰς ἐξάλειψιν ... τὸν Ἐφραΐμ Cyr.Al.M.71.273A, cf. Thdr.Heracl.Fr.Is.M.18.1316D.
4 fig. purificación τὸ λουτρὸν ἐ. (ἐστιν) ref. a los pecados, Gr.Naz.M.37.1200A.
German (Pape)
[Seite 866] ἡ, das Auslöschen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξάλειψις: -εως, ἡ, ἐξαφάνισις, καταστροφή, ἐξάλειψίς σου ἡ ἡμέρα ἐκείνη Ἑβδ. (Μιχ. Ζ΄, 11)· ἀποκτείνατε εἰς ἐξάλειψιν Ἰεζεκ. Θ΄, 6.