averta
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
Latin > English
averta avertae N F :: saddle-bags, traveling bag, luggage for horseback, portmanteau; (mantica)
Latin > English (Lewis & Short)
āverta: ae, f., = ἀορτής,
I a portmanteau or saddle-bags (in pure Lat., mantica; cf. Acron. ad Hor. p. 1, 6, 106), Cod. Th. 8, 5, 47; Imp. Leo Cod. 12, 51 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăverta, æ, f. (ἀορτή, ἀβέρτα), portemanteau, sac, valise : Cod. Th. 8, 5, 47.
Latin > German (Georges)
averta, ae, f. (ἀορτήρ), ein größeres Felleisen, Edict. Diocl. 10, 1. Cod. Theod. 8, 5, 47. § 1. Acro Hor. sat. 1, 6, 106. – Dav.
Translations
saddlebag
Arabic Egyptian Arabic: خرج; Bulgarian: дисаги; Catalan: alforja; Dutch: zadeltas; English: saddlebag, saddle bag, saddle-bag; Finnish: satulalaukku; French: sacoche; German: Satteltasche; Greek: σακίδιο σέλας, σακίδιο σέλας αλόγου; Ancient Greek: ἀβέρτα, ἀβερτή, ἀσκοπήρα, δεισακεία, δισακκία, δισακκίδιον, δισάκκιον, πάρη, πήρα, πήρη; Irish: mála diallaite; Latin: averta; Luxembourgish: Posch; Macedonian: дисаѓи; Maori: terapēke; Norwegian: saltaske, sykkelveske; Persian: خرجین; Polish: juk; Russian: перемётная сума, седельный вьюк; Spanish: alforja; Tagalog: kabalyas; Tibetan: རྟ་སྒྲོ; Welsh: bag cyfrwy