ovicula

From LSJ
Revision as of 14:07, 13 February 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source

Latin > English

ovicula oviculae N F :: little sheep; E:Christ's sheep; sheep of Christ's flock

Latin > English (Lewis & Short)

ŏvĭcŭla: (ŏvĕ-). ae, f.
dim. ovis,
I a little sheep (post-class.): ovicula, Aug. Doctr. Chr. 3, 21: ovecula. Tert. Pall. 3.—Q. Fabius Max. Cunctator Ovieula dictus est a morum clementiā, Aur. Vict. Vir. Ill. 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŏvĭcŭla, æ, f., dim. de ovis, petite brebis : Aug. Doctr. Chr. 3, 21 || ŏvĕcŭla Tert. Pall. 3.

Latin > German (Georges)

ovicula, ae, f. (Demin. v. ovis), das Schäfchen, Aur. Vict. de vir. ill. 43, 1. Tert. de pall. 3. Augustin. de doctr. Chr. 3, 21. Hieron. epist. 16, 1.