voracitas

From LSJ
Revision as of 00:15, 13 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV3 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)

Source

Latin > English

voracitas voracitatis N F :: voracity

Latin > English (Lewis & Short)

vŏrācĭtas: ātis, f. vorax,
I greediness, ravenousness, voracity (post-Aug.).
I Lit.: ingluvie et voracitate notabilis, Eutr. 7, 12: asini, App. M. 7, p. 200.—
II Transf., of fire: avidissima, Plin. 2, 107, 111, § 239.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vŏrācĭtās, ātis, f. (vorax), voracité, avidité : Apul. M. 7, 27 || nature dévorante [du feu] : Plin. 2, 239.

Latin > German (Georges)

vorācitās, ātis, f. (vorax), die Gefräßigkeit eines Menschen, Eutr. 7, 18, 2. Augustin. epist. 36, 3: eines Esels, Apul. met. 7, 27: übtr., des Feuers, Plin. 2, 239: des Wassers, Charybdis voracitate devorari (v. Schiffen), Salv. de gub. dei 5, 11, 58.

Latin > Chinese

voracitas, atis. f. :: 善吞貪饕