voracitas
Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)
Latin > English
voracitas voracitatis N F :: voracity
Latin > English (Lewis & Short)
vŏrācĭtas: ātis, f. vorax,
I greediness, ravenousness, voracity (post-Aug.).
I Lit.: ingluvie et voracitate notabilis, Eutr. 7, 12: asini, App. M. 7, p. 200.—
II Transf., of fire: avidissima, Plin. 2, 107, 111, § 239.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vŏrācĭtās, ātis, f. (vorax), voracité, avidité : Apul. M. 7, 27 || nature dévorante [du feu] : Plin. 2, 239.
Latin > German (Georges)
vorācitās, ātis, f. (vorax), die Gefräßigkeit eines Menschen, Eutr. 7, 18, 2. Augustin. epist. 36, 3: eines Esels, Apul. met. 7, 27: übtr., des Feuers, Plin. 2, 239: des Wassers, Charybdis voracitate devorari (v. Schiffen), Salv. de gub. dei 5, 11, 58.