ἀντίχαρις
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
ιτος, ἡ,
A acknowledgement of a favour, Heliod. in EN95.18, Lib.Decl.43.29.
German (Pape)
[Seite 264] ἡ, Gegengefälligkeit, Schol. Thuc. 1, 32.
Spanish (DGE)
-ιτος, ἡ
devolución de un favor ἵνα αἱ χάριτες τιμῶνται διὰ τῆς ἀντιχάριτος Heliod.in EN 95.18, εἰς ἀντίχαριν Lib.Decl.43.29, cf. Sch.A.Pr.985.