ἀντίχαρις

From LSJ
Revision as of 12:14, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_5)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίχᾰρις Medium diacritics: ἀντίχαρις Low diacritics: αντίχαρις Capitals: ΑΝΤΙΧΑΡΙΣ
Transliteration A: antícharis Transliteration B: anticharis Transliteration C: anticharis Beta Code: a)nti/xaris

English (LSJ)

ιτος, ἡ,

   A acknowledgement of a favour, Heliod. in EN95.18, Lib.Decl.43.29.

German (Pape)

[Seite 264] ἡ, Gegengefälligkeit, Schol. Thuc. 1, 32.

Spanish (DGE)

-ιτος, ἡ
devolución de un favor ἵνα αἱ χάριτες τιμῶνται διὰ τῆς ἀντιχάριτος Heliod.in EN 95.18, εἰς ἀντίχαριν Lib.Decl.43.29, cf. Sch.A.Pr.985.