ἐπίσκωψις

From LSJ
Revision as of 19:33, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_2)

εἰργάζοντο λογάδην φέροντες λίθους καὶ ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι → they went to work bringing the stones as they picked them out and put them together as each one happened to fit

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίσκωψις Medium diacritics: ἐπίσκωψις Low diacritics: επίσκωψις Capitals: ΕΠΙΣΚΩΨΙΣ
Transliteration A: epískōpsis Transliteration B: episkōpsis Transliteration C: episkopsis Beta Code: e)pi/skwyis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A mocking, raillery, Plu.Ant.24 (pl.).

German (Pape)

[Seite 980] ἡ, das Spotten, der Scherz, mit παιδιά verbunden, Plut. Anton. 24.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίσκωψις: -εως, ἡ, τὸ ἐπισκώπτειν, ἐμπαιγμός, «περίπαιγμα» Πλουτ. Ἀντών. 24.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
moquerie, raillerie.
Étymologie: ἐπισκώπτω.