ἀπομινύθω

From LSJ
Revision as of 12:16, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_6)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπομῐνύθω Medium diacritics: ἀπομινύθω Low diacritics: απομινύθω Capitals: ΑΠΟΜΙΝΥΘΩ
Transliteration A: apominýthō Transliteration B: apominythō Transliteration C: apominytho Beta Code: a)pominu/qw

English (LSJ)

   A = μινύθω, Orph.L.624.

German (Pape)

[Seite 315] sich verringern, Orph. Lap. 16, 15.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπομῐνύθω: μινύθω, Ὀρφ. Λιθικ. 16. 15.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῐνῠ-]
disminuir ἀπὸ γὰρ μινύθουσιν ἀνῖαι Orph.L.624.