expressio
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
Latin > English (Lewis & Short)
expressĭo: ōnis, f. exprimo (postAug.),
I a pressing or squeezing out.
I In gen.: mellis, Pall. Jun. 7, 3: spiritus, Vitr. 9, 9.—
II In partic.
A In mechanics, a forcing apparatus to raise water, Vitr. 1, 1; 8, 7; cf. 2. expressus.—
B In architect., a projection, i. e. a fillet, listel, Vitr. 4, 4 fin. —
C Of lang., vividness: summā expressione describere, Ambros. de Cain et Abel, 1, 2, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
expressĭō, ōnis, f. (exprimo),
1 action de presser, de faire sortir en pressant, expression : Aug. Serm. 207, 2 ; Vitr. Arch. 9, 8, 4
2 action de faire monter l’eau [dans les aqueducs] : Vitr. Arch. 8, 7
3 [t. d’arch.] bossages, saillies : Vitr. Arch. 4, 4, 4
4 [fig.] a) expression de la pensée [gramm.] : Pomp. Gr. Comm. 297, 19 ; b) exposé saisissant, description vivante : Ambr. Cain 1, 2, 9.