axungia

From LSJ
Revision as of 09:17, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_2)

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

axungĭa: ae, f. axis-ungo,
I axle-tree grease, wagon grease.
I Lit., Plin. 28, 9, 37, § 135; 28, 10, 43, § 156.—Hence,
II In gen., grease, fat, Pall. 1, 17, 3; Veg. 4, 10, 3; 4, 12, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

axungĭa, æ, f. (axis, ungo), axonge, graisse de porc : Plin. 28, 145 ; Pall. 1, 17, 3.

Latin > German (Georges)

axungia, ae, f. (axis u. ungo), Wagenschmiere, Schmiere, Fett zum Schmieren, bei den Alten meist Schweinefett, Plin. 28, 141 (wo auch die Etymologie). Edict. Diocl. 4, 11. – als Heilmittel, Col. 6, 11 extr.; 6, 15. § 1 u. 2. Scrib. 267. Plin. 28, 135 sqq.; 37, 156. Veget. mul. 4, 12, 3: caprina, Veget. mul. 4, 10, 3. – mit Pech vermischt zum Bestreichen der Ritzen, picis liquidae quantum volueris, et tantundem sumes unguinis, quod vocamus axungiam vel sevum, Pallad. 1, 17, 3.