Ὁ θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.
sircitŭla: ae, f.,
I a kind of grape, Col. 12, 45, 1.
sircĭtŭla, æ, f., sorte de raisin : Col. Rust. 12, 43, 9.
sircitula, ae, f., eine Art Weintrauben, Colum. 12, 43, 9.