ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
Full diacritics: πολῠβωλος | Medium diacritics: πολύβωλος | Low diacritics: πολύβωλος | Capitals: ΠΟΛΥΒΩΛΟΣ |
Transliteration A: polýbōlos | Transliteration B: polybōlos | Transliteration C: polyvolos | Beta Code: polu/bwlos |
ον,
A with large clods, fruitful, E.Fr.229 (anap.).
[Seite 660] mit starken, großen Schollen, fruchtbar, χώρα, Eur. frg. bei D. Hal. de C. V. 25.