ἠῶθι
δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → when the oak falls, everyone cuts wood | when an oak has fallen, every man gathers wood | on the fall of an oak, every man gathers wood | when an oak has fallen, every man becomes a woodcutter | one takes advantage of somebody who has lost his strength | one takes advantage of somebody who has lost his power | when the tree is fallen, every man goes to it with his hatchet
English (LSJ)
old Ep. loc. of ἠώς (q. v.).
German (Pape)
[Seite 1180] am Morgen, morgens, bei Hom. ἠῶθι πρό, vor Morgen, vor Tagesanbruch, Il. 11, 50 Od. 5, 469. 6, 36; auch sp. D., wie Arat. 309.
Greek (Liddell-Scott)
ἠῶθι: ἀρχ. Ἐπ. γεν. τοῦ ἠώς, ὃ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
adv.
le matin ; ἠῶθι πρό IL avant l’aurore.
Étymologie: ἠώς, -θι.
English (Autenrieth)
always with πρό (q. v.), early in the morning, Il. 11.50.
Greek Monotonic
ἠῶθι: Επικ. γεν. του ἠώς.