ἐξαναπληρόω
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
English (LSJ)
A supply, replace, D.51.6:— Pass., be renewed, of the bark of trees, Thphr.HP3.17.1.
German (Pape)
[Seite 868] ergänzen, vollzählig machen; Dem. 51, 6; Theophr. im pass.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαναπληρόω: ἀναπληρῶ ἐντελῶς, συμπληρῶ, πῶς εἰσὶ δίκαιοι ταῦτα μὲν ὕστερον ἀναπληροῦν κτλ. Δημ. 1229 ἐν τέλ. ― Παθ., φύομαι ἢ πληροῦμαι ἐκ νέου, κοινῶς «γεμίζω», ἐπὶ φλοιοῦ, περιαιροῦσι δὲ τὸν φλοιόν... ἐξαναπληροῦνται δὲ πάλιν σχεδὸν ἐν τρισὶν ἔτεσιν Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 17, 1.
Spanish (DGE)
1 tr. completar ταῦτα μὲν ὕστερον ἐξαναπληροῦν D.51.6, cf. Is.Fr.Phot.13, en v. pas. ἐξαναπληροῦται ἐκείνη ἡ χώρτη ἐκ τῆς ἡμῶν χώρτης BGU 2492.17 (II d.C.).
2 intr. en v. med., de la corteza del árbol regenerarse ἐξαναπληροῦται δὲ πάλιν σχεδὸν ἐν τρισὶν ἔτεσιν Thphr.HP 3.17.1.