ζυγόσταθμος

From LSJ
Revision as of 07:16, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (16)

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῠγόσταθμος Medium diacritics: ζυγόσταθμος Low diacritics: ζυγόσταθμος Capitals: ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΟΣ
Transliteration A: zygóstathmos Transliteration B: zygostathmos Transliteration C: zygostathmos Beta Code: zugo/staqmos

English (LSJ)

ὁ,

   A balance, Plu.2.928b.

German (Pape)

[Seite 1141] ὁ, die Wage, Plut. fac. in orbe lun. 15.

Greek (Liddell-Scott)

ζῠγόσταθμος: ὁ, ζυγός, ζυγαριά, Πλούτ. 2. 928Β.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
balance.
Étymologie: ζυγόν, σταθμός.

Greek Monolingual

ζυγόσταθμος, ὁ (Α)
ζυγός, ζυγαριά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ζυγό(ν) + σταθμός.