λευκόχροια

From LSJ
Revision as of 07:32, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (23)

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λευκόχροια Medium diacritics: λευκόχροια Low diacritics: λευκόχροια Capitals: ΛΕΥΚΟΧΡΟΙΑ
Transliteration A: leukóchroia Transliteration B: leukochroia Transliteration C: lefkochroia Beta Code: leuko/xroia

English (LSJ)

ἡ,

   A whiteness, white colour, Placit.3.1.1.

German (Pape)

[Seite 35] ἡ, die weiße Farbe, Plut. plac. phil. 3, 1.

Greek (Liddell-Scott)

λευκόχροια: ἡ, τὸ λευκὸν χρῶμα, Πλούτ. 2. 892E.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
couleur blanche.
Étymologie: λευκός, χρόα.

Greek Monolingual

η (Α λευκόχροια) λευκόχρους
λευκότητα, ασπρίλα
νεοελλ.
λευκοδερμία.