συγκεφαλαίωσις

From LSJ
Revision as of 03:56, 1 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (4)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκεφᾰλαίωσις Medium diacritics: συγκεφαλαίωσις Low diacritics: συγκεφαλαίωσις Capitals: ΣΥΓΚΕΦΑΛΑΙΩΣΙΣ
Transliteration A: synkephalaíōsis Transliteration B: synkephalaiōsis Transliteration C: sygkefalaiosis Beta Code: sugkefalai/wsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A summing up, summary, Pl.Def.415b, Plb.9.32.6; τῶν εἰρημένων Phld.Rh.1.79 S.; σ. τῶν ἐπὶ μέρους εἰς τὸ καθόλου S.E.M.7.224; sum of numbers, Nicom.Ar.1.8, cf. Gal.18(2).652; entry in a register, PLond.2.259.56 (i A.D.), etc.

German (Pape)

[Seite 967] ἡ, das Zusammenzählen, Zusammenfassen, unter einer allgemeinen Uebersicht, λόγου, Plat. defin. 415 c, u. Sp., wie Pol. 9, 32, 6.

Greek (Liddell-Scott)

συγκεφᾰλαίωσις: ἡ, τὸ συγκεφαλαιοῦν, ἀνακεφαλαίωσις, περίληψις, Πλάτ. Ὅροι 415B, Πολύβ. 9. 32, 6· σ. τῶν ἐπὶ μέρους εἰς τὸ καθόλου Σέξτ. Ἐμπ. π. M. 7. 244.

Russian (Dvoretsky)

συγκεφᾰλαίωσις: εως ἡ подведение итога, сводка: ἡ σ. τῶν ὑπαρχόντων δικαίων Polyb. кодификация действующих законов; ἡ σ. τῶν ἐπὶ μέρους εἰς τὸ καθόλου Sext. сведение частного к общему.