κλῇθρον
From LSJ
ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated
English (LSJ)
Att. for κλεῖθρον (q.v.).
German (Pape)
[Seite 1450] τό, s. κλεῖθρον.
Greek (Liddell-Scott)
κλῇθρον: Ἀττ. ἀντὶ κλεῖθρον.
French (Bailly abrégé)
anc. att. c. κλεῖθρον.
Greek Monolingual
(I)
κλῆθρον, τὸ (Α)
το δέντρο κλήθρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Μεταπλασμένος τ. του κλήθρα (ἡ) με αλλαγή γένους].———————— (II)
κλῆθρον, τὸ (Α)
(αττ. τ.) βλ. κλείθρον.
Greek Monotonic
κλῇθρον: Αττ. αντί κλεῖθρον.
Russian (Dvoretsky)
κλῇθρον: τό староатт. Aesch. = κλεῖθρον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλῇθρον oud- Att. voor κλεῖθρον.