charm

From LSJ
Revision as of 09:24, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV3)

Πενίαν φέρειν οὐ παντός, ἀλλ' ἀνδρὸς σοφοῦ → Perferre inopiam non nisi sapientium est → nicht jeder meistert Armut, nur der weise Mann

Menander, Monostichoi, 463

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 126.jpg

v. trans.

Delight: P. and V. τέρπειν, εὐφραίνειν.

Please: P. and V. ἀρέσκειν (dat. or acc.), Ar. and V. ἁνδάνειν (dat.); see please.

Bewitch: P. and V. κηλεῖν (Plat.), θέλγειν (Plat. but rare P.), Ar. and P. φαρμάσσειν, P. κατεπᾴδειν, γοητεύειν, κατακηλεῖν (Plat.).

Enchant: Met., P. and V. κηλεῖν (Plat.).

Charm away: P. and V. ἐξεπᾴδειν.

subs.

Amulet: P. περίαπτον, τό.

Love-charm: P. and V. φίλτρον, τό.

Enchantment: P. and V. φάρμακον, τό, ἐπῳδή, ἡ, V. φίλτρον, τό (in P. only, love-charm), κήλημα, τό, θέλκτρον, τό, θέλγητρον, τό, θελκτήριος τό, κηλητήριον, τό; μαγεύματα, τά.

Charm against: V. ἐπῳδή, ἡ (gen.), or use P. and V., adj., ἐπῳδός (gen.).

Sing as a charm or incantation, v.: Ar. and P. ἐπᾴδειν (acc.).

Use charms, v.: Ar. μαγγανεύειν.

Attraction, grace, subs.: P. and V. χάρις, ἡ.

Charmed, pleased, adj.: P. and V. ἡδύς.

Be charmed, v.: P. and V. ἥδεσθαι.

Be charmed to: P. and V. ἥδεσθαι (part.).