suggestio

From LSJ
Revision as of 09:37, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_12)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

suggestĭo: (subg-), ōnis, f. suggero. *
I Lit., an adding to, addition: potus suggestione auctus, Cael. Aur. Tard. 2, 13, 182.—
II Trop. *
   A A rhet. fig., where the orator puts a question and answers it himself, a suggestion: quod schema quidam per suggestionem vocant, i. e. per subjectionem, Quint. 9, 2, 15.—
   B A hint, intimation, suggestion (late Lat.), Vop. Aur. 14; 19; Symm. Ep. 9, 20; Inscr. Orell. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

suggestiō (subg-), ōnis, f.,
1 action d’ajouter, addition : C. Aur. Chron. 2, 13, 182
2 [fig. rhét.] = subjectio, suggestion : Quint. 9, 2, 15 || avis, suggestion : Vop. Aur. 14.

Latin > German (Georges)

suggestio, ōnis, f. (suggero), I) die Hinzufügung, Häufung, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 13, 182. – II) bildl.: 1) die Anfügung, eine rhet. Figur, wenn der Redner fragt und die Antwort selbst hinzufügt, Quint. 9, 2, 15. – 2) das An-die-Hand-Geben, die Eingebung, Einflüsterung, Erinnerung, Vorstellung, der Rat, Vopisc. Aurel. 14, 6. Corp. inscr. Lat. 6, 1188 u. Eccl. (auch im Plur.).