distance
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Interval: P. διάστασις, ἡ, ἀπόστασις, ἡ, διάστημα, τό; see interval.
Journey, way: P. and V. ὁδός, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ.
Cover a distance, v.: P. and V. ἀνύτειν, P. τελεῖν (Thuc. 2, 97), V. κατανύτειν; see cover.
Distance of time: see interval.
A short distance off: P. διὰ βραχέος, P. and V. διʼ ὀλίγου (Eur., Phoen. 1098).
At a less distance: P. διʼ ἐλάσσονος.
At so great a distance: P. διὰ τοσούτου.
At long distances apart: P. διὰ πολλοῦ (Thuc. 3, 94).
They were some distance from one another: P. διεῖχον πολὺ ἀπʼ ἀλλήλων (Thuc. 2, 81).
From a distance: P. ἄποθεν, πόρρωθεν, V. πρόσωθεν, τηλόθεν, Ar. and V. ἄπωθεν.
v. trans.
P. and V. προὔχειν (gen.), ὑπερβάλλειν, ὑπερφέρειν (gen.); see surpass.
Get ahead of: P. προλαμβάνειν (acc.), P. and V. φθάνειν (acc.), προφθάνειν (acc.).
Be distanced, be left behind: P. and V. ἀπολείπεσθαι.