distance

From LSJ
Revision as of 09:27, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV3)

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 240.jpg

subs.

Interval: P. διάστασις, ἡ, ἀπόστασις, ἡ, διάστημα, τό; see interval.

Journey, way: P. and V. ὁδός, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ.

Cover a distance, v.: P. and V. ἀνύτειν, P. τελεῖν (Thuc. 2, 97), V. κατανύτειν; see cover.

Distance of time: see interval.

A short distance off: P. διὰ βραχέος, P. and V. διʼ ὀλίγου (Eur., Phoen. 1098).

At a less distance: P. διʼ ἐλάσσονος.

At so great a distance: P. διὰ τοσούτου.

At long distances apart: P. διὰ πολλοῦ (Thuc. 3, 94).

They were some distance from one another: P. διεῖχον πολὺ ἀπʼ ἀλλήλων (Thuc. 2, 81).

From a distance: P. ἄποθεν, πόρρωθεν, V. πρόσωθεν, τηλόθεν, Ar. and V. ἄπωθεν.

v. trans.

P. and V. προὔχειν (gen.), ὑπερβάλλειν, ὑπερφέρειν (gen.); see surpass.

Get ahead of: P. προλαμβάνειν (acc.), P. and V. φθάνειν (acc.), προφθάνειν (acc.).

Be distanced, be left behind: P. and V. ἀπολείπεσθαι.