ἐκσιγάομαι

From LSJ
Revision as of 01:20, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσῑγάομαι Medium diacritics: ἐκσιγάομαι Low diacritics: εκσιγάομαι Capitals: ΕΚΣΙΓΑΟΜΑΙ
Transliteration A: eksigáomai Transliteration B: eksigaomai Transliteration C: eksigaomai Beta Code: e)ksiga/omai

English (LSJ)

A to be put to silence, AP7.182 (Mel., tm.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσῑγάομαι: παθ., ἐξαναγκάζομαι εἰς ἐντελῆ σιγήν, ἐκσιγαθεὶς Ἀνθ. Π. 7. 182.

Greek Monotonic

ἐκσῑγάομαι: Παθ., εξαναγκάζομαι σε απόλυτη σιωπή, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκσῑγάομαι: быть приводимым к молчанию, умолкать Anth. - in tmesi.

Middle Liddell


Pass. to be put to utter silence, Anth.