ἀνταπερύκω

From LSJ
Revision as of 09:45, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b3">[ῡ</b>" to "[ῡ")

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταπερύκω Medium diacritics: ἀνταπερύκω Low diacritics: ανταπερύκω Capitals: ΑΝΤΑΠΕΡΥΚΩ
Transliteration A: antaperýkō Transliteration B: antaperykō Transliteration C: antaperyko Beta Code: a)ntaperu/kw

English (LSJ)

[ῡ], A keep off in turn, AP15.14 (Theoph.).

German (Pape)

[Seite 244] dagegen abhalten, Anth. Pal. XV, 14.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταπερύκω: [ῡ], ἀποκρούω καὶ ἐγώ, Ἀνθ. Π. 15. 14.

French (Bailly abrégé)

repousser en revanche.
Étymologie: ἀντί, ἀπερύκω.

Greek Monotonic

ἀνταπερύκω: [ῡ], μέλ. -ξω, αποκρούω με τη σειρά μου, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταπερύκω: (с другой стороны) отталкивать от себя (τινὰ φιλεῖν μέν, τινὰ δέ ἀ. Anth.).

Middle Liddell

to keep off in turn, Anth.