γερροφόροι

From LSJ
Revision as of 21:36, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → all life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains | the world's a stage, and life's a toy: dress up and play your part; put every serious thought away—or risk a broken heart | Life's a performance. Either join in lightheartedly, or thole the pain. | this life a theatre we well may call, where every actor must perform with art, or laugh it through, and make a farce of all, or learn to bear with grace his tragic part

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γερροφόροι Medium diacritics: γερροφόροι Low diacritics: γερροφόροι Capitals: ΓΕΡΡΟΦΟΡΟΙ
Transliteration A: gerrophóroi Transliteration B: gerrophoroi Transliteration C: gerroforoi Beta Code: gerrofo/roi

English (LSJ)

οἱ, troops that used wicker shields, X.An.1.8.9, Pl.La. 191c, Str.7.3.17.

Greek (Liddell-Scott)

γερροφόροι: οἱ, στρατιῶται φέροντες πεπλεγμένας ἀσπίδας, Ξεν. Ἀν. 1. 8, 9, Πλάτ. Λάχ. 191C.

Spanish (DGE)

-ων, οἱ
soldados armados con escudos de mimbre Pl.La.191c, X.An.1.8.9, Oec.4.5, Str.7.3.17, Lex.Tht.93.

Greek Monolingual

γερροφόροι, οι (Α)
ελαφρά οπλισμένοι στρατιώτες, που κρατούσαν γέρρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γέρρον + -φορος < φέρω.

Greek Monotonic

γερροφόροι: οἱ (φέρω), τάγμα στρατού που χρησιμοποιούσε πλεγμένες ασπίδες, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

γερροφόροι: οἱ вооруженные плетеными щитами Xen.

Middle Liddell

φέρω
a kind of troops that used wicker shields, Xen.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γερροφόροι -ων, οἱ γέρρον, φέρω soldaten met (rieten) schild.

English (Woodhouse)

soldiers armed with wicker shields

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)