ἀποσκιάζω

From LSJ
Revision as of 10:47, 5 September 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "l’" to "l'")

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκιάζω Medium diacritics: ἀποσκιάζω Low diacritics: αποσκιάζω Capitals: ΑΠΟΣΚΙΑΖΩ
Transliteration A: aposkiázō Transliteration B: aposkiazō Transliteration C: aposkiazo Beta Code: a)poskia/zw

English (LSJ)

cast a shade or shadow, σκιαὶ δι' ἑτέρου… φωτὸς ἀποσκιαζόμεναι shadowscast…, Pl. R. 532c, cf. DC. 36.49.
cloud over, dull the brightness of metallic surfaces, Zos.Alch. p. 223 B.

German (Pape)

[Seite 324] 1) Schatten werfen, D. C.; σκιαὶ δι' ἑτέρου φωτὸς ἀποσκιαζόμεναι, geworfen, Plat. Rep. VII, 352 c. – 2) in Schatten stellen, verdunkeln, Longin. 17, 9.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσκιάζω: μέλλ. -ασω, ἐπιρρίπτω σκιάν, σκιαὶ δι’ ἑτέρου… φωτὸς ἀποσκιαζόμεναι… Πλάτ. Πολ. 532C. ΙΙ. ἐπισκιάζω, Λογγῖν. 17 ἐν τέλ., οὕτω καὶ ὁ Bgk ἐν Ἐμπεδ. 174, ἀντὶ ἀπεσκεύασεν.

French (Bailly abrégé)

projeter de l'ombre.
Étymologie: ἀπό, σκιάζω.

Spanish (DGE)

1 proyectar o producir sombras εἰδώλων σκιὰς δι' ἑτέρου τοιούτου φωτὸς ... ἀποσκιαζομένας sombras de imágenes proyectadas por una luz diferente Pl.R.532c, ἐπὶ βαθύτατον κοινῇ πάντες ἀποσκιάζοντες produciendo todos juntos una sombra densísima D.C.36.49.7, δένδρον ... ἀποσκιάσαν Ast.Am.Hom.5.9.1, ἀποσκιάζοντες τὴν τοῦ ἡλίου αὐγὴν protegiendo del resplandor del sol Sch.A.Th.3841.
2 empañar, matar el brillo ἐν τούτοις γὰρ ἀποσκιάσεις τὰ πέταλα con esto matarás el brillo de las láminas Zos.Alch.223.16, τὰς ὄψεις καὶ τὰς ἀκτῖνας Gr.Nyss.V.Mos.p.57.1.

Greek Monolingual

ἀποσκιάζω)
νεοελλ.
έχω σκιά, είμαι αποσκιερός
αρχ.
σκιάζω, ρίχνω σκιά.

Greek Monotonic

ἀποσκιάζω: μέλ. -άσω, ρίχνω σκιά, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσκιάζω: отбрасывать тень (σκιαὶ ἀποσκιαζόμεναι Plat.).

Middle Liddell

to cast a shadow, Plat.