φύγδα

From LSJ
Revision as of 19:55, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγω → however, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φύγδᾰ Medium diacritics: φύγδα Low diacritics: φύγδα Capitals: ΦΥΓΔΑ
Transliteration A: phýgda Transliteration B: phygda Transliteration C: fygda Beta Code: fu/gda

English (LSJ)

Adv. in flight, A.Eu.256 (lyr.); φύγδην, Nic.Th.21.

German (Pape)

[Seite 1312] adv., wie φύγαδε, μὴ λάθῃ φύγδα βάς Aesch. Eum. 246.

Greek (Liddell-Scott)

φύγδᾰ: Ἐπίρρ. = φύγαδε, εἰς φυγήν, Αἰσχύλου Εὐμ. 256. ὁμοίως, φύγδην, Νικ. Θηρ. 21.

French (Bailly abrégé)

adv.
en fuite.
Étymologie: R. Φυγ, fuir, -δα.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. φύγαδε.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. φυγ- της μηδενισμένης βαθμίδας της ρίζας του ρ. φεύγω (πρβλ. αόρ. β' -φυγ-ον) + επιρρμ. κατάλ. -δα (πρβλ. μίγ-δα)].

Russian (Dvoretsky)

φύγδα: adv. в бегство: φ. βάς Aesch. обратившийся в бегство.