δαψιλέως
οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife
English (LSJ)
Adv. fr. δαψιλής.
French (Bailly abrégé)
poét. c. δαψιλῶς: en abondance, dans l'abondance
Étymologie: δαψιλής.
Spanish
en abundancia, con profusión, copiosamente
Russian (Dvoretsky)
δαψῐλέως: Theocr. = δαψιλῶς, обильно, в изобилии.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δαψιλέως poët. adv. van δαψιλής: vrijgevig. overvloedig.
Translations
abundantly
Catalan: abundantment, abundosament; Chinese Mandarin: 丰富地; Dutch: overvloedig; Finnish: avokätisesti, runsaasti, vuolaasti, yllin kyllin; French: abondamment, fastueusement; Galician: abundantemente; Georgian: უხვად; German: reichlich; Hungarian: bőségesen, bőven, ömlik, dől, szakad; Italian: abbondantemente; Japanese: 多量に; Latin: abundanter, ubertim; Polish: bogato, obficie; Portuguese: abundantemente; Russian: обильно, изобильно, щедро; Sanskrit: बहु; Spanish: abundantemente; Swedish: rikligt; Telugu: విరివిగా