ἀναφλύω

From LSJ
Revision as of 16:37, 24 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (pape replacement)

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖν → whatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναφλύω Medium diacritics: ἀναφλύω Low diacritics: αναφλύω Capitals: ΑΝΑΦΛΥΩ
Transliteration A: anaphlýō Transliteration B: anaphlyō Transliteration C: anaflyo Beta Code: a)naflu/w

English (LSJ)

bubble, boil up, ἀνὰ δ' ἔφλυε καλὰ ῥέεθρα Il.21.361: also in Prose, PHolm.25.26.

Spanish (DGE)

fluir ἀνὰ δ' ἔφλυε καλὰ ῥέεθρα Il.21.361, cf. PHolm.151, Hsch.

Russian (Dvoretsky)

ἀναφλύω: вскипать, бурлить (ἀνὰ δ᾽ ἔφλυε ῥέεθρα Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀναφλύω: ἀναζέω, ἀνακοχλάζω ὡς τὸ ζέον ὕδωρ, ἀνὰ δ’ ἔφλυε καλὰ ῥέεθρα Ἰλ. Φ. 361.

Greek Monolingual

ἀναφλύω (Α)
κοχλάζω, ζέω, βράζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανα- + φλύω «βράζω»].

Greek Monotonic

ἀναφλύω: μόνο στον παρατ., ανακοχλάζω ή αναβράζω, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

only in imperf.]
to bubble or boil up, Il.

German (Pape)

aufsieden, aufwallen, wie kochendes Wasser, Il. 21.361.