ἀνοίδησις
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
English (LSJ)
εως, ἡ, swelling, intumescence, τῶν μαστῶν Arist.HA574b16, al.; θαλάσσης Id.Mu.399a27 (pl.).
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
hinchazón τῶν μαστῶν Arist.HA 574b16
•subida del mar, Arist.Mu.399a27.
Russian (Dvoretsky)
ἀνοίδησις: εως ἡ
1 вздувание, раздутие (ἀπὸ τῆς τροφῆς Arst.);
2 набухание (τῶν μαστῶν Arst.);
3 подъем (θαλάσσης ἀνοιδήσεις Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνοίδησις: -εως, ἡ, ἡ οἴδησις, ἐξόγκωσις, τῶν μαστῶν Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 20, 7, καὶ ἀλλαχοῦ· θαλάσσης ὁ αὐτ. π. Κόσμ. 6. 21
Greek Monolingual
η (Α ἀνοίδησις) ανοιδώ
πρήξιμο, εξόγκωση, φούσκωμα («ἀνοίδησις μαστῶν», «ἀνοίδησις θαλάσσης»
Αριστοτέλης).
German (Pape)
ἡ, das Aufschwellen, Arist. H.A. 6.20.