ἄθλιπτος
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
English (LSJ)
ον, (θλίβω) = ἀθλιβής, Gal.9.373: metaph., not oppressed, βίος PSI1.65.4 (vi A. D.). Adv. ἀθλίπτως = without pressure or without crushing, Gal.18(2).794, Aët.9.28: metaph., ἐκπονεῖν Simp.in Epict.p.46 D.
Spanish (DGE)
-ον
I 1no comprimido, no oprimido de partes del cuerpo τὰ ... ἕλκη φυλάττομεν ... ἄθλιπτα Hierocl.5.3, ἄθλιπτα ... διαφυλάττεσθαι τὰ τῆς φλεβὸς ταύτης ἀποβλαστήματα Gal.3.453, cf. 3.289, 8.820, σῶμα (ἀνδρῶν) ... ἄθλιπτον el cuerpo de los hombres (e.e., sus órganos internos) no está prieto (op. al cuerpo de las mujeres), Gal.9.111, ἡ πτέρνα Orib.46.1.71
•fig. que no sufre dificultades o estrecheces βίος crist. en PSI 65.4.
2 que no aprieta, que no comprime περιαγωγαὶ τῶν χειρῶν ἄθλιπτοι fricciones sin comprimir Gal.6.90, (ὁ τρόπος τῆς ἐπαφῆς) ἄ. πάντως ἔστω (el modo de tomar el pulso) que sea completamente sin apretar (e.e. palpando la arteria suavemente), Gal.8.893, cf. Aët.5.97 (p.85).
3 que no produce o va acompañado de otros síntomas o molestias ἐν ... τοῖς ἄλλοις ... πυρετοῖς αἱ τοιαῦται εἰσβολαὶ ἄθλιπτοι γίνονται Gal.7.322.
II adv. ἀθλίπτως = sin oprimir Archig. en Aët.9.28 (p.337), Gal.18(2).794
•fig. sin pena, sin molestia ἀλύπως καὶ ἀθλίπτως ἐκπονεῖν Simp.in Epict.16.29.
German (Pape)
[Seite 47] nicht gequetscht, Galen., Sp.