ῥοδεών

From LSJ
Revision as of 15:05, 14 December 2022 by Spiros (talk | contribs)

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥοδεών Medium diacritics: ῥοδεών Low diacritics: ροδεών Capitals: ΡΟΔΕΩΝ
Transliteration A: rhodeṓn Transliteration B: rhodeōn Transliteration C: rodeon Beta Code: r(odew/n

English (LSJ)

ῶνος, ὁ, rosebed, BGU1119.11 (i B.C.), Anacreont. App.2.57 p.353 Bgk. (Constant. Sic.).

German (Pape)

[Seite 846] ῶνος, ὁ, Rosenbusch, Rosengarten, Rosenhecke, s. ῥοδών.

Greek (Liddell-Scott)

ῥοδεών: -ῶνος, ὁ, τόπος κατάφυτος ἐκ ῥόδων, ὡς τὸ ῥοδών, Bgk. Λυρ. σ. 741.

Greek Monolingual

ὁ, Α
βλ. ροδώνας.

Translations

rose garden

Danish: rosenhave; Finnish: ruusutarha; French: roseraie; German: Rosengarten, Rosarium; Greek: ροδόκηπος, ροδώνας; Ancient Greek: ῥοδεών, ῥοδωνιά; Icelandic: rósagarður; Japanese: 薔薇園; Latin: rosetum; Maltese: wardija; Persian: گلزار‎; Polish: rosarium; Portuguese: roseiral; Romanian: grădină de trandafiri; Spanish: rosal, rosaleda; Turkish: gül bahçesi, gülistan; Ukrainian: розарій; Volapük: rosadagad