Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4Click links below for lookup in third sources:
English (LSJ)
η, ον, v.l. in X.An.4.4.13 for σύειον.
Russian (Dvoretsky)
σύϊνος: свиной (Xen. - v.l. к σύειος).
Greek (Liddell-Scott)
σύϊνος: -η, -ον, διάφορ. γραφ. ἐν Ξεν. Ἀναβ. 4. 4, 13 ἀντὶ σύειον.
Greek Monolingual
-ΐνη, -ον, Α
σύειος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῦς + κατάλ. -ινος (πρβλ. ξύλινος)].